Ὦ Φύσι, παμμήτειρα Θεά, πολυμήχανε μῆτερ, Ô Phýsi, pammḗteira Theá, polymḗchane mêter, οὐρανίη, πρέσβειρα, πολύκτιτε Δαῖμον, ἄνασσα, ouraníē, présbeira, polýctite Dæ̂mon, ánassa, πανδαμάτωρ, ἀδάμαστε, κυβερνήτειρα, παναυγές, pandamátōr, adámaste, cybernḗteira, panaugés, παντοκράτειρα, τετιμέν’ ἀεί, πανυπέρτατε Δαῖμον, pantocráteira, tetimén’ aeí, panypértate Dæ̂mon, ἄφθιτε, πρωτογένεια, παλαίφατε, κυδιάνειρα, áphthite, prōtogéneia, palǽphate, cydiáneira, ἐννυχίη, πολύπειρε, σελασφόρε, δεινοκαθέκτε, ennychíē, polýpeire, selasphóre, deinocathécte, ἄψοφον ἀστραγάλοισι ποδῶν ἴχνος εἱλίσσουσα, ápsophon astragálœsi podôn íchnos heilíssousa, ἁγνή, κοσμήτειρα Θεῶν ἀτελής τε τελευτή, hagnḗ, cosmḗteira Theôn atelḗs te teleutḗ, κοινὴ μὲν πάντεσσιν, ἀκοινώνητε δὲ μούνη, cœnḕ mèn pántessin, acœnṓnēte dè moúnē, αὐτοπάτωρ, ἀπάτωρ, ἀργής, πολύγηθε, μεγίστη, autopátōr, apátōr, argḗs, polýgēthe, megístē, εὐαντές, πλοκίη, φιλίη, πολύμικτε, δαῆμον, euantés, plocíē, philíē, polýmicte, daêmon, ἡγεμόνη, κράντειρα, φερέσβιε, παντρόφε κούρη, hēgemónē, cránteira, pherésbie, pantróphe coúrē, αὐτάρκεια, Δίκη, Χαρίτων πολυώνυμε πειθώ, autárceia, Dícē, Charítōn polyṓnyme peithṓ, αἰθερίη χθονίη καὶ εἰναλίη μεδέουσα, ætheríē chthoníē cæ̀ einalíē medéousa, πικρὰ μέν φαύλοισι, γλυκεῖα δὲ πειθομένοισι, picrà mén phaúlœsi, glyceîa dè peithoménœsi, πάνσοφε, πανδώτειρα, κομίστρια, παμβασίλεια, pánsophe, pandṓteira, comístria, pambasíleia, αὐξιτρόφος, πίειρα πεπαινομένων τε λύτειρα. auxitróphos, píeira pepænoménōn te lýteira. πάντων μὲν σὺ πατήρ, μήτηρ, τροφὸς ἠδὲ τιθήνη, pántōn mèn sỳ patḗr, mḗtēr, trophòs ēdè tithḗnē, ὠκυλόχεια, μάκαιρα, πολύσπορος, ὡριὰς ὁρμή, ōcylócheia, mácæra, polýsporos, hōriàs hormḗ, παντοτεχνές, πλάστειρα, πολύκτιτε, πότνιε Δαῖμον, pantotechnés, plásteira, polýctite, pótnie Dæ̂mon, ἀιδίη, κινησιφόρος, πολύπειρε, περίφρων, aidíē, cinēsiphóros, polýpeire, períphrōn, ἀενάῳ στροφάλιγγι θοὸν ῥύμα δινεύουσα, aenáōi strophálingi thoòn rhýma dineúousa, πάνρυτε, κυκλοτερής, ἀλλοτριομορφοδίαιτε, pánryte, cycloterḗs, allotriomorphodíæte, εὔθρονε, τιμήεσσα, μόνη τὸ κριθὲν τελέουσα, eúthrone, timḗessa, mónē tò crithèn teléousa, σκηπτούχων ἐφύπερθε, βαρυβρεμέτειρα, κρατίστη, scēptoúchōn ephýperthe, barybreméteira, cratístē, ἄτρομε, πανδαμάτειρα, πεπρωμένη, αἶσα, πυρίπνους, átrome, pandamáteira, peprōménē, æ̂sa, pyrípnous, ἀίδιος ζωὴ ἠδ’ ἀθανάτη τε πρόνοια· aídios zōḕ ēd’ athanátē te prónœa; πάντα σὺ ἔσσι· ἄνασσα, σὺ γὰρ μούνη τάδε τεύχεις. pánta sỳ éssi; ánassa, sỳ gàr moúnē táde teúcheis. ἀλλά, Θεά, λίτομαί Σε σὺν εὐόλβοισιν ἐν ὥραις allá, Theá, lítomǽ Se sỳn euólbœsin en hṓræs εἰρήνην ὑγίειαν ἄγειν, αὔξησιν ἁπάντων. eirḗnēn hygíeian ágein, aúxēsin hapántōn.
Nature, all-parent, ancient, and divine,
O much-mechanic mother, art is Thine;
heav’nly, abundant,
venerable queen,
in ev’ry part of Thy dominions seen.
Untam’d, all-taming, ever splendid light,
all-ruling,
honor’d, and supremely bright.
Immortal, first-born, ever still the same,
nocturnal, starry,
shining, glorious dame.
Thy feet’s still traces in a circling course,
by Thee are turn’d, with
unremitting force.
Pure ornament of all the pow’rs divine,
finite and infinite alike You shine;2
to all things common and in all things known,
yet incommunicable and alone.
Without a
father of Thy wond’rous frame,
thyself the father whence Thy essence came.
All-flourishing,
connecting, mingling soul,
leader and ruler of this mighty whole.
Life-bearer, all-sustaining,
various nam’d,
and for commanding grace and beauty fam’d.
Justice, supreme in might, whose general
sway
the waters of the restless deep obey.
Ætherial, earthly, for the pious glad,
sweet to
the good, but bitter to the bad.
All-wife, all bounteous, provident, divine,
a rich increase of
nutriment is Thine;
father of all, great nurse, and mother kind,
abundant, blessed, all-spermatic
mind:
mature, impetuous, from whose fertile seeds
and plastic hand, this changing scene
proceeds.
All-parent pow’r, to mortal eyes unseen,
eternal, moving, all-sagacious queen.
By
Thee the world, whose parts in rapid flow,3
like swift descending streams, no respite know,
on an eternal hinge, with steady course
is
whirl’d, with matchless, unremitting force.
Thron’d on a circling car, Thy mighty hand
holds and
directs, the reins of wide command.
Various Thy essence, honor’d, and the best,
of judgement too,
the general end and test.
Intrepid, fatal, all-subduing dame,
life-everlasting, Parca, breathing
flame.
Immortal, Providence, the world is Thine,
and Thou art all things, architect divine.
O
blessed Goddess, hear Thy suppliant’s pray’r,
and make my future life, Thy constant care;
give
plenteous seasons, and sufficient wealth,
and crown my days with lasting, peace and health.