Ὦ Διὸς ὑψιμέλαθρον ἔχων κράτος αἰὲν ἀτειρές, Ô Diòs hypsimélathron échōn crátos æèn ateirés, ἄστρων ἠελίου τε σεληναίης θ’ ὑπέρεισμα, ástrōn ēelíou te selēnǽēs th’ hypéreisma, πανδαμάτορ, πυρίπνους, πᾶσι ζωοῖσιν ἔναυσμα, pandamátor, pyrípnous, pâsi zōœ̂sin énausma, ὑψιφανὴς Αἰθέρ, κόσμου στοιχεῖον ἄριστον, hypsiphanḕs Æthér, cósmou stœcheîon áriston, ἀγλαὸν ὦ βλάστημα, σελασφόρον, ἀστεροφεγγές, aglaòn ô blástēma, selasphóron, asterophengés, κικλήσκων λίτομαί Σε κεκραμένον εὔδιον εἶναι. ciclḗscōn lítomǽ Se cecraménon eúdion eînæ.
O ever untam’d Fire, who reign’st on high
in
Joves’ dominions ruler of the sky;
the glorious sun with
dazzling lustre bright,
and moon and stars from Thee derive their light;
all taming pow’r,
ætherial shining fire,
whose vivid blasts the heat of life inspire:
the world’s best element,
light-bearing pow’r,
with starry radiance shining, splendid flow’r,
O hear my suppliant pray’r,
and may Thy frame
be ever innocent, serene, and tame.